La chanson "Ederlezi" est un morceau de musique qui transcende les frontières et les cultures. Bien qu'elle soit souvent perçue comme une chanson folklorique traditionnelle des Roms des Balkans, son histoire est plus complexe et fascinante. Cet article explore les origines, les significations et l'évolution de cette mélodie emblématique.
Genèse d'Ederlezi : Du Film à l'Hymne
Contrairement à la croyance populaire, "Ederlezi" n'est pas un chant folklorique ancestral. Elle a été composée en 1989 pour le film "Le Temps des Gitans" d'Emir Kusturica, qui s'est lui-même inspiré d'un chant albanais. Cette création cinématographique a donné naissance à un morceau qui allait rapidement dépasser son cadre initial pour devenir un symbole culturel fort.
Ederlezi : Un Chant aux Multiples Facettes
"Ederlezi" est intimement liée à la fête de la Saint-Georges, une célébration importante pour les Roms des Balkans. Cette fête marque le retour du printemps et la renaissance de la nature. Le sacrifice d'un mouton est une pratique courante pendant cette journée festive.
La version interprétée par Cysoing en Choeur, harmonisée par Eric Deltour, s'inspire d'accents tsiganes émouvants et vibrants, empreints de mélancolie. Elle raconte l'histoire d'un jeune garçon pauvre, exclu des festivités, qui implore ses parents de lui offrir un mouton pour participer à la fête. Cette plainte poignante est au cœur de la chanson, exprimant à la fois la tristesse et la joie exaltées par l'histoire d'un peuple.
Ederlezi : Un Hymne Nationaliste Controversé
L'histoire d'"Ederlezi" est également marquée par des controverses. Pendant la Seconde Guerre mondiale, elle est devenue une sorte d'hymne nationaliste serbe, chantée par les Serbes le jour de la Saint-Georges en 1942, lors de leur déportation. Cette appropriation a conféré à la chanson une connotation politique délicate.
Lire aussi: Pourquoi chanter des berceuses à votre bébé ?
Variations Linguistiques et Interprétations Diverses
"Ederlezi" a voyagé à travers le temps et l'espace, se transformant au gré des cultures et des interprètes. Plusieurs versions existent en différentes langues, notamment en romani, serbo-croate, bosniaque et polonaise. Chaque version apporte sa propre sensibilité et nuance à la chanson.
Selon la version et la langue, le texte d'"Ederlezi" peut varier considérablement. Ces adaptations témoignent de la capacité de la chanson à s'adapter à différents contextes culturels et à exprimer une variété d'émotions.
L'Écho d'Ederlezi dans d'Autres Chants Folkloriques
Pour mieux comprendre la richesse et la diversité des chants folkloriques, il est intéressant de les comparer entre eux. Par exemple, "El Vito" est un chant folklorique traditionnel andalou, dont les origines remontent au XVIe siècle. Son nom fait référence à Saint Vitus, le patron des danseurs. Les paroles d'"El Vito" peuvent être drôles ou sérieuses, et le chant a même été utilisé comme hymne par les républicains pendant la guerre civile espagnole.
Un autre exemple est "La Tarara", un chant folklorique espagnol qui serait né au XIXe siècle dans les campagnes de Castille. En 1931, Federico Garcia Lorca a compilé une version de "La Tarara" qui est encore chantée aujourd'hui. Ces chants, comme "Ederlezi", témoignent de la richesse et de la diversité des traditions musicales populaires.
La Musique comme Langage Universel
La musique, à travers des chants comme "Ederlezi", "El Vito", "La Tarara", "I Pharadisi", "Erev Shel Shoshanim", "Deutsche Volkslieder", "Early one morning", "Laula Kultani", "Scedryk", "Hava Nagila", "Evening Rise", "Untreue", "Simi Jadech", "Come Ye Sons Of Art", "Rock My Soul", "In meinem Garten di Nelken", "Agur Jaunak", "Siyahamba", "Ameno", "O Seigneur, fais de moi ton instrument", "Lascia Ch’io Panga", "Viva Tutte La Vezzoze", transcende les frontières et les cultures, servant de pont entre les peuples. Elle est une source d'émotions partagées, de joie, de tristesse, d'espoir et de réconciliation.
Lire aussi: Analyse musicale de La Reine des Neiges
En Afrique, la musique et le chant sont omniprésents, accompagnant les événements et les rassemblements populaires. "I Pharadisi", un chant traditionnel sud-africain, en est un bel exemple. De même, "Erev Shel Shoshanim", un chant populaire hébreu, est devenu un hymne lors des mariages israéliens et juifs.
Lire aussi: Berceuses Célèbres : Analyse et Exemples
tags: #berceuse #tzigane #erdelezi #origine #et #signification