Introduction
La berceuse, genre littéraire et musical universel, transcende les cultures en accompagnant les pratiques de maternage. Cet article se propose d'analyser la berceuse, en particulier dans le contexte kanak de Nouvelle-Calédonie, en explorant l'articulation dynamique entre langage, chants et émotions. Nous examinerons comment ces premières explorations sonores et langagières contribuent à la construction identitaire, langagière et affective de l'enfant, en mettant en lumière l'impact psychologique des émotions sur la structuration langagière.
Les Berceuses Kanak : Un Tissage de Langage, de Chants et d'Émotions
En Nouvelle-Calédonie, les berceuses en langues kanak sont bien plus que de simples mélodies. Elles représentent un héritage culturel profond, un moyen de communication privilégié entre l'adulte et l'enfant, et un outil essentiel pour le développement de l'enfant. Ces chants, scandés ou rythmés, sont interprétés par les adultes lors des pratiques de maternage, accompagnant les premiers instants de la vie du tout-petit.
Un Répertoire Émotionnel Fort
Les répertoires chantés kanak font état d’une dimension affective forte liée aux souvenirs de chacun et aux émotions ressenties au cours de son enfance ou perçues dans son environnement socioculturel. L'objectif est de saisir les principes conscients et/ou inconscients, implicites et/ou directs, de communication à la fois musicale, verbale et non verbale qui véhiculent une intention émotionnelle.
L'Imbrication des Paramètres : Langagiers, Musicaux et Kinésiques
L'analyse des berceuses kanak révèle une imbrication complexe de différents paramètres qui contribuent à susciter un ensemble d'états émotionnels et à "mélodiser" les émotions. Ces paramètres comprennent :
- Langagiers : phonologie, syntaxe, sémantique.
- Musicaux : timbre, intensité, rythme, mélodie.
- Kinésiques : corps à corps et gestuelle.
Cette imbrication crée une expérience sensorielle riche pour l'enfant, favorisant son développement affectif et langagier.
Lire aussi: Pourquoi chanter des berceuses à votre bébé ?
Transmission et Développement Langagier
Les dimensions affectives influencent la transmission d'un répertoire de chansons familiales aux enfants plutôt qu'un autre. Ce répertoire, et les états émotionnels qu'il suscite, contribuent au développement langagier (plurilingue) des petits. Les berceuses soutiennent les premières acquisitions langagières et pour "calmer un enfant qui pleure, pour l’aider à s’endormir".
La Berceuse : Un Genre Vocal Privilégié
La berceuse est un genre vocal privilégié qui accompagne tous les stades de développement de la petite enfance. Il s’agit d’un répertoire soutenant l’ancrage progressif du nourrisson encore très proche du monde des ancêtres (l’invisible) vers le monde des hommes, du groupe social auquel il est rattaché (monde visible). Socialement, ce répertoire chanté (mélodie, rythme et paroles), accompagné de corps à corps et de gestuelle, représente donc un des fondements de l’éducation.
Un pont entre deux mondes
Durant cette étape de sa vie, le nourrisson transite de l’invisible vers le visible. Ces premiers balbutiements langagiers, vocaux, bien qu’inintelligibles pour les hommes, sont socialement considérés comme constitutifs d’un langage « surnaturel » : celui des ancêtres, du monde invisible. Le nouveau-né est donc cet être qui fait le pont entre ces deux mondes, qui, loin d’être cloisonnés, sont considérés comme un tout constituant le cycle de vie dans son ensemble.
Terminologie et Catégorisation Linguistique
La distinction « parler » versus « chanter » constitue l’un des principes de catégorisation de la pensée musicale et des actes de langage. Dans les différentes langues kanak, les genres vocaux sont ensuite désignés selon une terminologie particulière en fonction du genre de chant. Celle-ci varie d’une langue à l’autre, parfois même d’un espace à un autre, y compris dans une même langue d’expression. Le répertoire enfantin ne déroge pas à ce principe de catégorisation linguistique. Il existe donc un riche lexique en langues kanak pour désigner et distinguer les différents genres chantés, rythmés ou scandés qui composent ce répertoire.
Exemples de terminologie
En xârâcùù, nous avons recueilli les termes suivants : ererea la « berceuse » ; xuu söö la « chansonnette » ; söö le « chant », xuu kêrêtèpe la « formulette » (ou comptine), yaaru la « devinette ». En drehu par exemple, nyima désigne indistinctement l’action de « chanter » et le « chant ». Les genres peuvent ensuite être distingués au moyen d’une caractérisation qui accompagne le terme générique. On précisera notamment les destinataires des chants et leur fonction : nyima nyine amekölen la nekönatr la « berceuse », nyima koi ha nekönatr le « chant pour enfants », nyima i ha nekönatr le « chant des enfants », trengewekë la « formulette » (ou comptine), etc.
Lire aussi: Analyse musicale de La Reine des Neiges
La Berceuse : Un Chant Collectif et Anonyme
Généralement anonyme, (res)source collective, le répertoire de berceuses en langues kanak est composé d’un panier commun de mélodies circulant d’interprètes en interprètes sans cloisonnement ni « frontières » entre langue(s) d’expression : le chant/la musique étant socialement considérés comme un moyen de maintenir un lien affectif avec son clan utérin une fois la femme mariée ou avec un espace dont on s’éloigne plus ou moins durablement pour des raisons économiques, professionnelles, scolaires, etc.
Les Fonctions de la Berceuse
Fortement marqué(e) par la variation dans le temps et dans l’espace, la berceuse est principalement interprétée par les adultes à l’intention des enfants, à n’importe quel moment de la journée : l’interprétation d’une berceuse entend répondre avant tout à une « demande », à un besoin exprimé par le petit lui-même (calmer des peurs, des angoisses, des peines, des pleurs, accompagner l’endormissement, jouer, etc.).
La Berceuse et la Société Kanak : Une Affaire de Clan
L’éducation des enfants est une affaire de clan et surtout de femmes de clan : la mère, la grand-mère, les grandes sœurs, etc. Toutes se mobilisent, apportant un (des) savoir(s) spécifique(s) - pharmacopée, soins, tressages, chants, etc. - pour que l’enfant reçoive son éducation complète et se construise. Si les berceuses tout comme les pratiques de maternage sont avant tout une affaire de femmes, le père représente plus tard l’autorité, le statut social en cours de co-construction, progressivement structuré par l’ensemble des membres des clans paternel et maternel.
Barbara Carlotti et son Album "Corse, île d'amour" : Une Réappropriation Affective
La démarche de Barbara Carlotti avec son album "Corse, île d'amour" offre un parallèle intéressant avec l'étude des berceuses kanak. Bien qu'il ne s'agisse pas de berceuses à proprement parler, cet album de reprises de chansons corses révèle une réappropriation affective d'un répertoire lié à l'enfance et aux racines.
Un Hommage à la Corse
L'album est conçu comme un hommage à la Corse, un disque affectif sur le rapport de l'artiste à son île natale. Carlotti a choisi des chansons composées par des Corses, en Corse ou qui en parlent, créant ainsi un lien intime avec son héritage culturel.
Lire aussi: Berceuses Célèbres : Analyse et Exemples
La Méditerranée : Un Espace d'Inspiration
Comme le souligne Carlotti, l'album est empreint d'une identité méditerranéenne, avec des influences musicales variées, allant du fado portugais aux guitares arabo-andalouses. Cette dimension méditerranéenne résonne avec le sentiment d'appartenance à un espace géographique et culturel partagé.
Un Travail d'Arrangements et de Modernisation
Carlotti a modernisé les chansons corses traditionnelles en travaillant sur les arrangements et le traitement du son, tout en conservant leur identité méditerranéenne. Elle a intégré des éléments pop, des synthés et de la programmation, tout en préservant des sons organiques.
"O Ciucciarella" : Une Berceuse Cryptée
Parmi les chansons de l'album, "O Ciucciarella" se distingue comme une berceuse particulière. Cette chanson à tiroir, cryptée, est à la fois une berceuse pour les enfants et l'histoire de quelqu'un qui se cache dans le maquis sous un berceau, tandis que sa femme lui raconte ce qui se passe dehors. Cette berceuse raconte l'histoire de la Corse de manière précise.
La Berceuse de la Grande Terre (1976) de Yasuzō Masumura : Une autre perspective
Tourné lors de sa terne période 70s, La berceuse de la grande terre (1976) marque le retour en forme d'un Masumura que l'on croyait perdu dans des travaux de commandes bien éloignés de ses sphères thématiques fétiches. Formellement superbe, on y voit le cinéaste abandonner sa thématique de la passion 'adulte' pour trouver les rails d'un cinéma de la pulsion vitale semblable au traitement d'un Imamura. A travers le portrait de Rin, jeune fille de treize ans vendue dans une maison close insulaire, se dessine une vision de la jeunesse comme force animale balayant un monde adulte à l'ordre définitivement établi (les prostituées adultes résignées devant leur condition d'êtres exploités). Une pulsion qui tire sa source des éléments naturels : Rin prend sa force des éléments terrestres (elle 'communie' avec sa grand-mère décédée à travers le sol nourricier) et maritimes (la mer déchaînée comme catalyseur émotionnel lors de ses passes en bateau). Ainsi, la mise en scène naturaliste aux accents graphiques classiques évite le piège d'un formalisme vainement contemplatif pour constituer un arrière-fond fondamental se faisant l'écho des forces primaires animant le cheminement du personnage. Porté par une actrice stupéfiante (Mieko Harada, vue dans Youth Killer la même année), le récit très cru au pathos appuyé évite pourtant le misérabilisme grâce à des ellipses subtiles et des flash-forward mélancoliques contrebalançant l'ensemble. Jouant sur l'opposition du sordide de sa condition de femme prisonnière (de son île) avec l'écho de son enfance encore proche (d'où le film tire son titre), Masumura met en retrait les enjeux sentimentaux (une romance éphémère cruelle et pathétique) et critique sociétale (la prostitution est un état de fait établi) devant les motivations enfouies de sa protagoniste agissant à vif, par instinct, débordement violent ou révolte contenue. Un portrait d'une jeunesse acculée qui définitivement increvable opte pour un bras d'honneur rageur et désespéré via un suicide symbolique (enchaîner les passes jusqu'à en devenir gravement malade).
tags: #la #berceuse #de #la #grande #terre